domingo, 3 de agosto de 2008

Oriental wisdom


Zhuang Zi dreaming of butterflies (1847), by K. Hokusai.
Hanging scroll ink and colour on paper, British Museum, London.


«The ancient Chinese philosopher Zhuang Zi dreamed he was a butterfly. But when he woke he could not decide if he was now a butterfly dreaming he was a man. What was the nature of individual consciousness?».


2 comentarios:

Anónimo dijo...

Y yo tengo una mala costumbre, que ustedes conocen, pero no sé si es una mala costumbre, de citar siempre a Chuang Tzu, uno de los padres del taoísmo, cuya fecha corresponde a cinco siglos antes de la era cristiana, y recuerdo esta frase que me impresionó tanto cuando la leí por primera vez en un libro que fue comentado por Oscar Wilde, una versión de Chuang Tzu hecha por Herbert Allen Giles, después he leído otras hechas por un misionero escocés, Legge, y la de Wilhelm, la más conocida de todas.

(...)

Yo querría detenerme acá un momento para señalar, digámoslo, el acierto de haber elegido una mariposa, porque si Chuang Tzu hubiera dicho: Chuang Tzu soñó que era un tigre y no sabía al despertar si era un tigre que había soñado ser un hombre, bueno, esto no habría dicho absolutamente nada; en cambio, parece que la mariposa conviene a lo frágil, a lo evanescente de los sueños, y él ha acertado plenamente.


Sí, lo sé, soy una bruja pesadísima, monotemática y de brujo único.

Nora Gale dijo...

Mil gracias por recordarme lo que mejoran las entradas tus contribuciones. Tu comentario, como siempre, redondea e ilumina la aportación inicial. Las brujas, por definición, son ligeras y gráciles (si no, tendrían que abandonar la escoba como medio de transporte), por lo que sólo puedo admitir el calificativo de 'pesadísima' en el mismo sentido que citar siempre a Chuang Tzu puede ser una mala costumbre.
Y gracias por el enlace, por invitarme siempre a seguir indagando las infinitas bifurcaciones.